清華新聞網(wǎng)6月5日電(學生通訊員 王欣雨)5月30日下午在六教,清華大學外國語言文學系教授、中國外國文學學會比較文學與跨文化研究會副會長王敬慧做客新人文講座,以“世界文學與跨文化共情能力培養(yǎng)”為題,為線上和線下200余名師生闡釋如何通過互文性視角深入閱讀復雜結(jié)構(gòu)的經(jīng)典英語文學作品,以及通過跨文化的視角培養(yǎng)跨文化溝通與共情能力。

王敬慧主講
王敬慧從世界文學的經(jīng)典定義出發(fā),認為世界文學是各方在以自己的文化和意識形態(tài)內(nèi)容與對方相遇之際互動給予的結(jié)果。“文學經(jīng)典”至少具備兩個要素,一是能夠帶給讀者悸動的文字,二是具備超越時間和空間的永恒性。她以諾貝爾文學獎得主、第一位兩度獲得英國文學最高獎(布克獎)的南非作家約翰·馬克斯韋爾·庫切(John Maxwell Coetzee)的作品《福》等為例進行了深入講解。
王敬慧進一步講解了經(jīng)典作品中體現(xiàn)和有助于培養(yǎng)讀者跨文化共情能力的經(jīng)典語句。她認為,共情與同情、共識等概念有著本質(zhì)區(qū)別,共情是一種深刻的理解和感受他人情感的能力,它要求我們設(shè)身處地從他人的角度去感受和理解他們的情緒和體驗,并嘗試完善與解決所存在問題。王敬慧提出,跨文化溝通能力包含批判性思維、愛的能力和行動力。世界文學經(jīng)典能夠培養(yǎng)人的批判性思維與質(zhì)疑精神、對經(jīng)典的尊重與傳承、包容差異之美的能力。閱讀經(jīng)典文學作品是提升共情能力的重要途徑。
互動環(huán)節(jié),王敬慧回答了現(xiàn)場師生對于專業(yè)研究中如何探討共情等問題。
本場講座是清華大學新人文講座《世界文學系列》第六講,由清華大學外國語言文學系劉昊副教授主持并點評。
相關(guān)鏈接:
王敬慧,清華大學外國語言文學系教授,博士生導師,外國語言文學系澳大利亞研究中心主任、中國亞太學會澳大利亞研究分會副會長、中國外國文學學會比較文學與跨文化研究會副會長、中國先秦史學會國學雙語研究會副會長。研究領(lǐng)域為比較文學與跨文化翻譯研究、二十世紀西方文論、澳大利亞研究。
供稿:國家大學生文化素質(zhì)教育基地
編輯:陳曉艷
審核:郭玲